“Hit home”到底是什么意思?中文里如何翻译更准确?(附英文例句)

Hit home是个实用的英文短语,我们可能会常常在英语的新闻报道或日常会话中接触到它。从字面上看,hit home的意思是:打击家庭。但其实它的真正含义并不止于此。本文中,酷贴集(allthecooltips)就和大家快速聊聊这个短语,你将了解到:Hit home到底是什么意思?如何使用?并学习有关英文例句。

我们归纳总结了一下,除了前面提到的字面意思,hit home还有一些其他常见含义:(1)首先它可以指,打击或导弹等击中了预期的目标。这里的hit,指打击。而home,并非是家庭,而是可以理解为:主要的目标。这是一个比较具象的含义。(2)接下来,hit home还可以表达一个较为抽象的含义。它可以指:某个情况、局面、或言论被人们彻底意识到是真实的,使人深受触动,或产生强烈共鸣(它们可能会令人难以接受,甚至带来负面、痛苦的感受)。

参考英文例句:Her campaign message really hits home with young voters.(她的竞选主张真正打动了年轻选民)。注意这个例句中的hit home,采用了前述的含义(2),可考虑将其翻译为:深深打动,或深感触动。

日语里的“水”字,可以用来表示“星期三”吗?它和“水曜日”有什么关系?二者的日文读音分别是什么?

由于日语(Japanese)文字受到中文(Chinese)汉字的影响极大,它的形成大量地借鉴了汉字,因此我们常常可以在日文中看到熟悉的中文字。比如日文中的“水”字,它本身就是一个简单的中文。那么在日语里,日语里的“水”字,可以用来表示“星期三”(周三)吗?它和“水曜日”有什么关系?二者的日文读法分别是什么?下面,酷贴集就这些问题给大家来做个快速介绍。

其实,日语里的水字,有两种常见的意思:(1)(凉的、新鲜的)水。(2)星期三。你可能会问,水怎么和星期三扯上了关系呢?有观点认为,因为日语中的星期三,其对应说法是:水曜日,而有时人们会用其开头的第一个字“水”来简称,因此水也就代表星期三了。

需要注意的是,水的两种含义对应的发音也是不同的。当使用意思(1)表示液体水时,它的日文读音是:mizu,即:みず。而当使用意思(2)表示周三时,它的读音是:sui,即:すい。

我们可以看个日文例句:2022年4月6日(水)以降、お客様は商品を購入できるようになります。(中文意思:2022年4月6日(周三)以后,顾客将可以购买到此商品)

美国的税收中所说的“standard tax deduction”是什么意思?其对应的金额大约是多少?

如果你在美国居住或工作,那么到了每年的4月份(中旬),都是一个需要额外忙碌的日子。因为绝大多数人都需要在4月的中旬完成上个年度的个人所得税报税(income tax)。不过,在报税的过程中,有些税务术语可能对小白们来说不太易懂,比如:standard tax deduction。本文中,酷贴集(Allthecooltips.com)就给大家快速介绍:美国的税收中所说的“standard tax deduction”是什么意思?其对应的金额大约是多少?

所谓standard tax deduction,从字面来看,其中文意思是:标准税收扣减,标准税收减免,或标准税收扣除额。它指的是:从你的应纳税金额里扣除掉的一个标准的特定数额。简单来说,就是:你可以合法免除的一部分应税金额,这部分金额被免除后,纳税人需要交的税就少了,可以减轻纳税人的税务负担。所以,standard tax deduction对纳税人来说是有利的。

那么标准税收扣减对应的金额大约是多少呢?以2021年为例,单独申报的单身纳税人和已婚纳税人可以申请12,550美元的标准税收扣除额。已婚夫妇共同申报的金额是25,100美元。而作为“户主”申报的纳税人可以申报18,800美元的标准扣除额。

“開く”在日语中是什么意思?怎么读?它的te(て)形式是什么?(附例句)

“開く”是日语里的一个常用动词,但是关于它的具体含义、读音,你是否清楚?另外,開く的te(て)形式是什么?如何使用这个动词呢?下面,酷贴集(allthecooltips.com)给大家快速介绍。

日语里,開く的意思是:打开,即:open,become vacant。它属于一个u verb(u动词),也叫Godan verb。開く的日语发音是:aku(它还有一个同形字,读作:hiraku)。開く的te(て)形式是:開いて(读音为:aite)。顺便提一下,日语中,て形式有多种不同的作用,可以表示现在进行,也可以表示祈使语气等等。

我们看两个開く的日语例句:(1)サイトを開いてください(请打开该网站),这里的開いて,就是開く的て形式。(2)ドアが開いています。(门是开着的)句中的開いています,是现在进行时的礼貌形式。

日语里的“見る”、“食べる”,分别是什么意思?怎么读?它们的后缀る有什么含义?

日语里的“見る”、“食べる”,是两个相当常用的动词,但是,对于刚接触日语时间不久的朋友,可能不太明白:“見る”、“食べる”分别是什么意思?怎么发音?它们带的后缀る有什么含义?今天酷贴集给大家做个简要介绍。

我们分别来看看。見る,在日语里的意思是:看,看见,观察。相当于英文里的:see,look,watch。而食べる,它的中文意思则是:吃。相当于英文里的:eat。見る在日语里的读音是:miru。而食べる,意思则是:taberu。大家可能注意到了,这两个动词的后面都带一个后缀:る。这其实是日文里的构词法,見、食べ,相当于动词的词根,加上后缀る以后,就构成了动词的原形。る,并无实际含义。

参加例句:私はりんごを食べる。(我吃苹果)彼女は映画を見る。(她看电影)可以看到,前面这两个句子中,都是使用的动词原形。